Return to BahaiPrayers.net   Facebook

T’imploro, oh Déu meu, pel Teu poderós signe i per la revelació de la Teva gràcia entre els homes, que no m’allunyis de la porta de la ciutat de la Teva presència, ni frustris les esperances que he posat en les manifestacions de la Teva gràcia entre les Teves criatures. Tu em veus, oh Déu meu, agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, per la Teva dolça veu i per la Teva més exaltada Paraula, que m’acostis cada vegada més al dintell de la Teva porta i no permetis que estigui allunyat de l’ombra de la Teva misericòrdia i del dosser de la Teva generositat. Tu em veus, oh Déu meu agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh, Déu meu, pel resplendor del Teu front lluminós i pel fulgor de la llum del Teu semblant que brilla en el més alt horitzó, que em cedeixis amb la fragància de la Teva vestidura i em donis a beure del vi escollit de la Teva Expressió. Tu em veus, oh Déu meu, agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro oh Déu meu, pels Teus cabells què es mouen davant el Teu rostre, d’igual manera que la Teva molt exaltada Ploma corre a través de les pàgines de les Teves Taules abocant més significats ocults sobre el regne de la Teva Causa de forma tal que no retrocedeixi ni sigui destorbat per les insinuacions dels qui han posat inconvenients als Teus signes i han donat l’esquena al Teu rostre. Tu em veus, oh Déu meu agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, pel Teu Nom què Tu has convertit en el rei dels Teus noms i mitjançant el qual s’extasiarien tots els què estan al cel i a la terra, que em permetis contemplar el sol de la Teva bellesa i que em proveeixis amb el vi de la Teva expressió. Tu em veus, oh Déu meu agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, pel tabernacle de la Teva majestat sobre els més alts cims i pel dosser de la Teva Revelació a les més altes muntanyes, que m’ajudis bondadosament a fer el què la Teva voluntat ha desitjat i el Teu propòsit ha manifestat. Tu em veus, oh Déu meu agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Gran, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, per la Teva Bellesa que brilla sobre l’horitzó de l’eternitat, una Bellesa davant la qual s’inclina en adoració el regne de l‘encant en quant aquest es revela, magnificant-la amb tons vibrants, que em permetis morir a tot el què posseeixo i viure per a tot el què a Tu et pertany. Tu em veus, oh Déu meu agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, per la Manifestació del Teu Nom, el Benamat, per mitjà del qual foren consumits els cors dels Teus amants i s’enlairaren les ànimes de tots els què habiten a la terra, que m’ajudis a recordar-te entre les Teves criatures i a enaltir-te entre el Teu poble. Tu em veus, oh Déu meu, agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, pel xiuxiueig del diví Arbre del Lotus i pel murmuri de les brises de la Teva Expressió en el regne dels Teus noms, que m’allunyis de tot el què detesta la Teva voluntat i m’apropis al lloc on resplendeix Aquell qui és l’Aurora dels Teus signes. Tu em veus, oh Déu meu, agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, per aquella Lletra que, tan aviat com sortí de la boca de la Teva voluntat, feu que els oceans s’agitessin, els vents bufessin, els fruits es manifestessin, els arbres brotessin, tots els vestigis del passat s’esvaïssin, s’esqueixessin els vels, i va fer que tots aquells què estan consagrats a Tu s’apressessin a dirigir-se cap a la llum del semblant del seu Senyor, l’Irrestringit, que em donis a conèixer el què estava ocult als tresors del Teu coneixement i el què estava amagat als dipòsits de la Teva saviesa. Tu em veus, oh Déu meu, agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, pel foc del Teu amor que va treure la son dels ulls dels Teus elegits i els Teus estimats, i pel record i lloança que T’ofereixen a trenc d’alba que em comptis entre aquells què han assolit el què Tu has enviat al Teu Llibre i manifestat per la Teva voluntat. Tu em veus, oh Déu meu, agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, per la llum del Teu semblant què ha impulsat als qui estan a prop Teu a rebre els dards del Teu decret i als qui estan consagrats a Tu, a enfrontar-se a les espases dels Teus enemics al Teu camí, que decretis per a mi, mitjançant la Teva exaltada ploma, allò què Tu has decretat pels Teus fidels i elegits. Tu em veus, oh Déu meu, agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

T’imploro, oh Déu meu, pel Teu Nom, (mitjançant el qual has escoltat la invocació dels Teus amants, els sospirs dels qui t’anhelen, el plor dels qui gaudeixen de la Teva proximitat, el gemec dels qui estan consagrats a Tu i mitjançant el qual has acomplert els desitjos dels qui han posat les seves esperances en Tu i has realitzat els seus anhels per mitjà de la Teva gràcia i favors), i pel Teu Nom mitjançant el qual l’oceà de la misericòrdia es va agitar davant el Teu rostre, i els núvols de la Teva generositat abocaren la seva pluja sobre els Teus serfs, que decretis per a tothom què s’ha girat cap a Tu i hagi observat el dejuni què Tu has prescrit, la recompensa decretada per aquells què no parlen sinó amb el Teu permís i per aquells què han rebutjat tot el què posseeixen en el Teu camí per amor a Tu.

T’imploro, oh Senyor meu, per Tu mateix, pels Teus signes, pels Teus clars senyals, per la refulgent llum del sol de la Teva Bellesa i per les Teves Branques, que absolguis les faltes dels qui s’han mantingut ferms a les Teves lleis i han observat allò què Tu els has prescrit al Teu Llibre. Tu em veus, oh Déu meu, agafant-me al Teu Nom, el Més Gran, el Més Lluminós, el Més Poderós, el Més Exaltat, el Més Gloriós i adherint-me a la vora del mantell al qual s’han adherit tots, en aquest món i el venidor.

 


English  
ភាសាខ្មែរ  
አማርኛ.  
Afrikaans  
Alaska Native  
American Indian  
Azərbaycan  
Bahasa Indonesia  
Bahasa Malaysia  
Bidayuh  
Bosanski  
Canadian Indigenous  
Català  
Cebuano  
Česky  
Chamorro  
Chichewa  
Corsica  
Cymraeg  
Daga  
Dansk  
Deutsch  
Dzongkha  
Eesti  
Español  
Esperanto  
Euskara  
Fiji  
Filipino  
Føroyar  
Français  
Frysk  
Hausa  
Hawaiian  
Hiri Motu  
Hrvatski  
Irish  
Íslenska  
Italiano  
Kabyle  
Kalaallisut  
Kiribati  
Kiswahili  
Kreyol Ayisyen  
Kuanua  
Kube  
Latviešu  
Lëtzebuergesch  
Lietuvių  
Luganda  
Magyar  
Malagasy  
Malti  
Māori  
Marshallese  
Melpa  
Montenegrin  
Nalik  
Namibia  
Nederlands  
Norsk  
Papiamentu  
Polski  
Português (BR)  
România  
Sámi  
Samoan  
Sarawak  
Sesotho  
Shqip  
Slovenščina  
Slovensky  
Sranan Tongo  
Srpski српски  
Suomi  
Svenska  
Tetum  
Tiếng Việt  
Tok Pisin  
Tongan  
Türkmençe  
Tuvalu  
Vanuatu  
ελληνικά  
Беларускі  
български  
Кыргыз  
Монгол хэл  
Русский  
Тоҷикӣ  
Україна  
հայերեն  
اُردُو  
العربية  
فارسی  
नेपाली  
मराठी  
हिंदी  
বাংলা  
ગુજરાતી  
தமிழ்  
తెలుగు  
ಕನ್ನಡ  
മലയാളം  
ภาษาไทย  
ພາສາລາວ  
한국어  
日本語  
简体中文  
繁體中文  
Windows / Mac